Перевод "viral video" на русский
viral
→
вирусный
Произношение viral video (вайэрол видеоу) :
vˈaɪəɹəl vˈɪdɪəʊ
вайэрол видеоу транскрипция – 30 результатов перевода
Wade, can you please tell Shane about how you called me cute the other day?
He meant cute like a viral video of a puppy sneezing.
- Right?
Уэйд, ты не расскажешь Шейну, как на днях назвал меня миленькой?
Бедняжка Карма, он имел в виду, миленькая, как видео с чихающим щенком.
– Да?
Скопировать
Ice Cream, Bungee Jump, and...
Viral Video.
Wow!
Мороженка, Крутой Прыжок и...
Вирусное видео.
Вау!
Скопировать
I saw it in a--an ad in a magazine.
It just said, "actress slash models for marketing viral video"?
Yeah, yeah, that's our ad in "stage couch," fantastic.
Увидела рекламку в журнале:
"требуются актрисы/модели для съемок вирусного видео"
Да, да, это наше объявление в "Дилижансе", отлично.
Скопировать
This crazy viral video that has gotten thousands of views.
Apparently, it's this viral video that's been going around the web.
- It's gotten tons of hits.
Этот безумный вирусный ролик получил тысячи просмотров.
Ролик мгновенно разлетелся по сети.
- Тысячи кликов.
Скопировать
Yeah, see.
You guys are gonna be viral video stars, huh?
Who's ready?
Вот видишь.
Вы будете звездами вирусного ролика.
Кто готов?
Скопировать
What's a V.V. again?
Viral video, right?
I thought you taught me that.
Еще раз, что такое В.В.?
Вирусные видео же?
Я думал, ты меня этому научила.
Скопировать
I say you're a goddamn hero.
Some people see that viral video and they say:
"Oh, he's violent. He's unhinged."
Настоящий герой.
Многие при виде этой записи закричат:
"Он жестокий, сумасшедший!"
Скопировать
Welcome to this episode of "Ask Alpha Cat. "
This crazy viral video that has gotten thousands of views.
Apparently, it's this viral video that's been going around the web.
И новый эпизод "Спросите Альфа-Кота".
Этот безумный вирусный ролик получил тысячи просмотров.
Ролик мгновенно разлетелся по сети.
Скопировать
Why couldn't you just say "No" in the first place?
So I'm making a viral video out of this.
Act surprised when my friend Fat Dave streaks the ceremony.
Почему нельзя было сразу сказать "Нет"?
Я тут снимаю вирусное видео.
Будет сюрприз, когда мой друг Дейв пробежится голым во время церемонии.
Скопировать
- It is?
Yeah, you know, it's our first time together since our auspicious debut on viral video.
Oh, yeah. That's a fuckload of pressure for a director.
- Важно?
- Да! То есть, мы первый раз будем вместе! После нашего успешного дебюта на видео.
Нехуевый напряг для режиссера.
Скопировать
I don't want to be on your billboard, and I'll tell you why.
I'm going to take one of my characters and I'm going to launch a viral video and promote Paddy's myself
There's about a billion of those on YouTube.
Я не хочу быть на вашем рекламном щите, и я скажу почему.
Я возьму одного из своих персонажей запущу вирусное видео и самостоятельно прорекламирую бар "У Падди".
Вирусное видео? На YouTube'е таких около миллиарда.
Скопировать
Sam: Hey, hetty.
I was watching that viral video With the cats and the trampoline, And the site just froze up and crashed
Did you have anything to do with that?
Привет, Хетти.
Я смотрела тот вирусный ролик про кошек и батут, а сайт повис и обвалился.
Вы имеете к этому какое-нибудь отношение?
Скопировать
I'm using one thumb to say that's great.
YouTube and how there's no light there for the kids, and our church wants to sponsor the making of a viral
Ha! What are you gonna do, "rapping Jesus"?
А я использую один большой палец, чтобы показать, что это здорово.
Э, я рассказала нашему пастору о Ютубе и как дети блуждают впотьмах, и наша церковь хочет стать спонсором создания вирусного видео с христианским посланием.
- Что вы сделаете, "Иисуса читающего рэп"?
Скопировать
Little man, watch out!
It's being called the viral video of the year.
A woman throws her coffee onto a tramp and then a man has an argument with a small barista.
Малыш, осторожно!
Это видео назвали мемом года.
Женщина бросает кофе в бездомную, а затем мужчина ругается с невысоким баристой.
Скопировать
And it's quickly becoming an Internet sensation.
Have you guys seen this viral video by The Mob?
It's huge!
И оно быстро стало сенсацией.
Друзья, вы видели этот последний ролик "Моб"?
Мы стали свидетелями ещё одной сенсации.
Скопировать
Okay, slow down.
And now, there's a viral video of him from some Chinatown club where people are dying or just died, and
When was the video uploaded?
Так, помедленнее.
А теперь тут появилось вирусное видео с ним в каком-то клубе в китайском квартале, где люди умирают или только что умерли, и я это смотрю!
Когда выложили видео?
Скопировать
He stuck around to watch.
Like the viral video.
So, "not guilty" by reason of insanity?
Он остался посмотреть.
Как в том ролике.
Так, "невиновен" по причине помешательства?
Скопировать
What does?
The viral video from lucky louie links to groupon.
We need a subpoena.
Где ссылки?
С вирусного видео из пиццерии идут ссылки на рекламу.
Нам нужен ордер.
Скопировать
Uh, why are you in disguise?
Because of that dumb viral video with 150 million hits, I can't go out in public.
Hey, it's the guy from the plane.
Почему вы замаскированы?
Из-за того тупого вирусного видео с 150 миллионами просмотров, я не могу появляться на публике.
Эй, это же тот парень с самолёта.
Скопировать
But I usually have a student aide help me set it up. Apparently this year he added extra hydrofluoric acid, which is why it exploded.
The student aide was just trying to make a viral video, not hurt anyone.
Ended up doing both.
Обычно я беру ученика в помощники, и, видимо, в этом году он добавил многовато плавиковой кислоты, вот почему всё взорвалось.
Ученик - помощник просто пытался сделать хитовый ролик, а не кого-то поранить.
А получилось и то, и другое.
Скопировать
You sent Raggedy Andy masks like this one to everyone who responded.
They thought they were gonna be in a flash mob viral video.
When in fact they were participants in a human shell game.
Вы послали такие маски всем ответившим.
Они решили, что будут участвовать во флэш-мобе.
Когда стали участниками костюмированого обмана.
Скопировать
Just do not pretend to know something that you don't know.
That's how you wind up a viral video.
Okay?
Просто не притворяйся, что ты знаешь что-то, чего ты не знаешь.
Вот как ты запускаешь вирусное видео.
Ок?
Скопировать
I'm the one who kissed a girl.
You know, star of the viral video.
Look, she's kissing a girl right?
Да, это я целовалась с девушкой.
Ну, вы знаете, звезда вирусного видео.
Эй, глядите, она целовалась с девушкой, да?
Скопировать
Whether you're the cat or the mouse?
You remember that viral video where the bobcat snatches the shark out of the ocean?
It's sick.
Кошка ты или мышка?
Помнишь то вирусное видео, где рысь вырывает акулу из океана?
Невероятно.
Скопировать
Scarves Indoors, Wood grain on Everything, Love God.
You've probably seen him in that viral video.
Who's ready for love tonight?
Шарфы в помещении, Задеревеней на всё, Бог любви.
Вы скорее всего видели его популярный ролик.
Кому любви?
Скопировать
Well, you know how fast these things rise up and die down.
Not this trifecta-- viral video, police brutality, two generations of P.C.s.
You need to talk to Henry.
Ты же знаешь, как быстро такого рода вещи разгораются и гаснут.
Только не в этот раз, "вирусный ролик", полицейский произвол, два поколения комиссаров полиции.
Вам надо поговорить с Генри.
Скопировать
I don't care about you.
A great viral video like that could fetch me ten grand.
And do you know what type of tanning bed I could get for that kind of money?
Меня не волнует.
Крутое вирусное видео, как это, может дать мне 10 штук.
А вы знаете, какой солярий за эти бабки можно взять?
Скопировать
We have a slight delay.
Apparently a man has fallen onto the tracks while filming a viral video of some kind.
Well, just run him over, for God's sakes!
У нас небольшая задержка.
Очевидно, какой-то человек упал на пути, пока снимал какой-то вирусный ролик.
Да ради Бога, просто переезжайте его!
Скопировать
Well, just run him over, for God's sakes!
We will update you on the premise of the viral video when we have more information.
Thank you for riding the MTA.
Да ради Бога, просто переезжайте его!
Мы сообщим о задумке ролика, как только получим информацию.
Спасибо, что ездите на метро с МТА.
Скопировать
♪ But females are strong as hell ♪
They are the subjects of that viral video.
And joining me now for their first exclusive interview, the Indiana Mole Women.
♪ Но женщины чертовски сильны ♪
Видео их освобождения стало вирусным.
А сейчас они присоединятся ко мне в студии для своего первого эксклюзивного интервью. Женщины-кроты из Индианы.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов viral video (вайэрол видеоу)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы viral video для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить вайэрол видеоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение